Sidvisningar

måndag 11 juni 2012

Probably the best ... in the ...

Blir mycket reklam här nu. Denna annons påminde mig om något. Om jag inte minns fel noterade vi liknande formuleringar på diverse platser för några år sedan. Exemplet jag kommer att tänka på var:
"Probably the best coffee in town."

Såg också att det finns en bok om Sverige som heter "Probably the best country in the world."

Ofta är det nog en medveten blinkning åt Carlsbergs slogan som ju funnits i typ all evighet, alltså "Probably the best beer in the world." Och då kan det väl vara lite skoj, liksom höhö jag fattar anspelningen jag är ändå rätt klipsk och rolig.

Men sen är det i vissa fall ett sätt att komma undan med vad som helst. Vaddå "förmodligen"? Det går alltså att slänga in valfritt budskap.

Probably the ...valfri beskrivning... ...valfri produkt... in the ...valfritt område.

Förmodligen den ... ... i ...

Kan ju bli rätt kul kanske att börja slänga sig med det uttrycket till höger och vänster helt ogrundat.

1 kommentar:

  1. Ja det är ett väldigt intressant fenomen!

    Men denna reklam tar ju ändå vissa pris... En sak om man hänvisar till smak - t ex förmodligen godaste kaffet/hamburgaren/falafeln. Men - förmodligen Sveriges mest SÅLDA? Förmodligen? Mest sålda?

    Alltså visst, det är fult att säga att man säljer Sveriges förmodligen godaste kaffe. Hur vet man det, har man smakat allt kaffe på alla andra ställen osv. Men - man kan ändå hänvisa till smak. "VI tycker det här på vårt lilla café" "Många gäster har sagt det". osv. Gällande Förmodligen världens bästa land så kan man hänvisa till en åsikt för att komma undan: "VI tycker det." Men här? Vad baserar men det på - förmodligen mest sålda? Det är ju ett fakta? Har man hört det? Tror man bara det? Vad? Hahahahaha!

    Det finns säkerligen många fula exempel. Vi får börja samla på dem! Detta var en väldigt väldigt bra start.

    SvaraRadera